10 killed in Karachi violence

3
135

At least 10 people were killed and several others injured in separate incidents of firing across Karachi, officials said on Wednesday. According to police, five incidents of killings were reported in North Nazimabad, while firing incidents also occurred in PECHS, Ranchor Line, Gulistan-e-Jauhar and SITE areas of the city. Some unidentified armed men opened fire on a hotel in North Nazimabad, resulting in the killing of the three people and injuries to two others. According to details, unknown armed men opened indiscriminate fire on people sitting inside

a hotel near Pahar Ganj roundabout in Shar-e-Noor Jahan police limits, killing the hotel owner, Allah Dost, his son and a worker, Muhammad Abbas.
The North Nazimabad SP said it was an incident of targeted killing.
Meanwhile, two dead bodies were found from Memon Complex area of North Nazimabad.
Vice Principal of Jinnah Polytechnic Institute, Imran Zaidi, was also killed when unidentified people opened fire on his car near the Matric Board Office late on Tuesday.
A guard was killed in SITE area of the city when unidentified people hit him with a rod on his head.
A woman was shot dead and her husband injured for offering resistance during a car-snatching bid near Jheel Park in Tariq Road area.
Sindh Home Minister Manzoor Wassan has taken notice of the current violence in the city and directed Sindh Additional IG Akhter Gorchani to report to him regarding the incidents.

3 COMMENTS

  1. Comme un ami je deviens très triste de voir des hommes et des femmes assassinées dans la lumière du jour dans la ville de Karachi. Lorsque ce parti dont le chef est à Londres s'arrêtera ses atrocités. La responsabilité principale en incombe au gouvernement. Malheureusement, le président du pays est tellement obsédée par sa politique de réconciliation que les décès de personnes innocentes ne l'inquiète pas du tout.
    A Paris, si une personne aurait commis de telles activités, il serait en prison et ces assassins qui errent sur ​​les routes de tuer d'autres seraient arrêtés par notre gendarmie élite. Nous avons des forces de commandos spéciaux qui sont équipés d'armes sophistiquées et sont appuyés par les forces transmises par hélicoptère ..

  2. TRANSLATION:
    As a friend I get very sad to see men and women murdered in the daylight in the city of Karachi. When this party whose leader is in London will stop its atrocities. The main responsibility lies on the government. Unfortunately, the president of the country is so obsessed with its policy of reconciliation that deaths of innocent persons do not worry him at all.
    In Paris if any person would commit such activities he would be in jail and those murderers who roam on the roads to kill others would be arrested by our elite gendarmie. We have special commando forces who are equiped with sophisticated weapons and are backed by helicopter borne forces..

Comments are closed.